¡Hola a todos! Ya sé que no he puesto fotos desde... bueno desde las Navidades pasadas, y la única excusa que tengo es vagancia. Pero eso no significa que no nos hemos divertido... Bueno este año hicimos muchas cosas en la casa, cambiamos algunos enseres de casa como la nevera, lavadora, y luces por unos más ambientales y económicos. Empezamos el huerto con muchos vegetales en mente, tomates, pimientos, habichuelas verdes, calabacín, cebollas, zanahorias, patatas, berenjenas y coles de Bruselas... pero nuestro terreno tiene muchos pinos y sombra así que se nos hizo difícil crecer gran parte de las plantas. Los tomates, cebollas, habichuelas verdes, berenjenas y posiblemente las patatas se nos dieron muy bien, el resto bueno no tan bien. Para el año que viene será. El resto del tiempo nos dedicamos a caminar, correr bicicleta y irnos de canoa por el río. Bruno fiel a nuestro lado y encantado de ir en canoa... lamentablemente no tengo fotos de esos momentos. La idea de tener una cámara con Bruno cerca del agua... como que no.
Bueno este verano Dave y yo nos tomamos dos semanas de vacaciones para ir a España. Llegamos por Barcelona con la idea de encontrarnos con varios amigos nuestro que conocimos en Alaska y ahora están en otras partes del mundo. Walter y Anton de Sudafrica, David y Elise de Francia, Murray de California, Jennifer de Dakota del Sur y John y Emily de Virginia. John y Emily son amigos de Jennifer que conocimos en Barcelona y se unieron al viaje. Escogí Barcelona por dos razones, una Paula, José e Iria viven allí y tenía ganas de conocer a los nuevos primos y los franceses pudieron conducir a Barcelona en vez de volar ya que están en Leon, Francia (jejeje) y querían hacer un viaje en carretera... Barcelona me pareción un buen punto de reunión. Lamentablemente no pudimos encontrarnos con los primos, pero la pasamos muy bien en Barcelona aunque lo mejor del viaje fue el recorrido en carretera desde Barcelona hasta Vigo.
La primera parada fue en La Rioja, nos quedamos en una casa rural cerca de Logroño en el pueblo de Sotés. La casa está preciosa y es genial, se los recomiendo a todos para una visita a Logroño. La idea de parar en Sotés era irnos a visitar los viñedos y probar los vinos de la provincia. Wow! qué buenos estaban, La Rioja tiene unos vinos geniales y muy sabrosos! Nos fuimos de tapas a Logroño con las recomendaciones del dueño de la casa rural. Increiblemente genial, exquisito!
Luego seguimos a Bilbao para ver el Guggenheim. Encontramos que Bilbao es una ciudad de buen tamaño con muchas cosas que ver y hacer, muy bonita y limpia también... Barcelona llena de turistas no estaba limpia, pero Bilbao está muy bien cuidada.
La tercera parada fue en Cangas de Onís. Allí nos quedamos en las afueras en un apartamento, que estamos muy cómodo y relativamente cerca del pueblo. En Cangas nos fuimos por el rio en canoa, y luego en la tarde nos fuimos a Covadonga de turistas a ver a Pelayo. Por las noches nos fuimos al pueble de tapas y cena y allí fue donde comí una fabada sabrosa, yumy!
Seguimos carretera en dirección a Santiago parando en varios pueblos y pasando pueblos costeros que estaban muy bonitos y petados de gente, jejeje. Paramos en La Playa de las Catedrales en Ribadeo para contemplar el Cantábrico y las formaciones de rocas. ¡Qué preciosidad!
En Santiago ya nos separamos del grupo luego de encontrar nuestro hostales y cenar, Dave y yo nos fuimos a la catedral para escuchar la tuna y los gaiteros, ah que bueno estuvo!
La mañana siguiente tomamos carretera para Ourense y nos quedamos con la tía Concha y el tío Sergio. Visitamos a la abuela los dos días y vimos a la tía Amparito. Comimos como campeones y seguimos carretera para Vigo donde vimos lo crecidos que están todos los que dejamos niños hace apenas dos años.
¡Un beso a todos y gracias por la acogida!
Fue corto pero muy dulce
Thursday, September 29, 2011
Saturday, January 22, 2011
Navidades en Montana (Christmas in Montana)
Estas Navidades las pasamos en Montana. Mis papás (Pepe y Melba) nos vinieron a visitar a Carolina del Norte por unos diás y luego los cuatro (Dave, papá, mamá y yo) nos fuimos a Montana con los papás de Dave (Bernard y Dorothy). En la foto tenemos la sala de estar con las decoraciones de Navidad. ¡Mucho espíritu navideño!
This Christmas we all went to Montana. My parents (Pepe and Melba) came to see us for a few days in NC and then all four of us (Dave, mom and dad) went to Montana with Dave's parents (Bernard and Dorothy). In the picture is the living room and some of the Christmas decorations, yay for the Christmas spirit!
El día de Navidad fuimos a misa y luego como tradición de los Krnaveks tomamos fotos de la familia con el árbolito detrás. Se nos olvidó tomar una con todos en la foto, pero es que el cachorrito no estaba de ganas...
On Christmas day we all went to mass and after we did the Krnavek family picture tradition... taking pictures of the couples and families in front of the tree... I think we forgot one with all of us, but the puppy just was not in the mood.
Luego de las fotos nos sentamos alrededor del arbolito a intercambiar y dar regalos y pasarla bien.
After the family pictures we sat around the tree and exchanged gifts and good times.
Para los que no saben, el cachorrito amarillo, es el regalo de Navidad de Bernard y el marrón es la mascota de la hermana de Dave, Lauren. Hasta los cachorritos recibieron regalos.
For those of you that don't know it, the golden labrador is Bernard's gift and the brown boxer is Dave's sister, Lauren, puppy. Even the puppies got gifts and good times.
¡Más noticias! En la foto están Chuck, Lauren y Maggie (cachorrita)... ¡Esa noche Chuck le propuso matrimonio a Lauren! ¡Así que en Octubre tenemos boda!
More good news! In the picture is Chuck, Lauren and Maggie (puppy)... That night Chuck proposed to Lauren! So we got wedding in Montana in October!
Tiempo de jugar.
Time to play.
Tiempo de descansar.
Time to rest.
Tiempo de esquiar = tiempo a romperme algún hueso.
Time to skii = time to break something
En mi primera bajada!
On my first run!
Los novios! Ah!
The bride and groom! Awwww!
Hummm! right!
La bola de queso y Dave
Cheese puff and Dave.
Tiempo de hacer salchichas! yumy. El papá de Dave, Bernard, cazó varios tipos de venado y aquí estamos mezclando las carnes y añadiendo sal y pimienta.
Time to make sausages, yumy! Bernard went hunting and got a deer, elk and antelope, and here we are mixing the meat and adding salt and pepper.
Triturando la carne.
Grounding meat.
Rellenando.
Filling sausages.
Ingrediente secreto! Jejeje.... es agua....
And the secret ingredient! hehehe is just water, really!
Ahumado las salchichas.
Smoking the sausages.
Teniamos una interesada en probar.
We had someone interested in trying out at least one.
Esperando las salchichas.
Waiting for the sausages.
Mamá tejiendo y haciendo cosas lindas para mí
Mom with her knitting and making pretty things for me.
¡Muchas gracias por todo, fueron unas excelentes Navidades con mucha comida deliciosa y muchos ratos lindos, que se repita!
Thank you so much for everything, it was a great Christmas with lots of delicious food and tons of great memories and beautiful moments. Lets do it again some time!
This Christmas we all went to Montana. My parents (Pepe and Melba) came to see us for a few days in NC and then all four of us (Dave, mom and dad) went to Montana with Dave's parents (Bernard and Dorothy). In the picture is the living room and some of the Christmas decorations, yay for the Christmas spirit!
El día de Navidad fuimos a misa y luego como tradición de los Krnaveks tomamos fotos de la familia con el árbolito detrás. Se nos olvidó tomar una con todos en la foto, pero es que el cachorrito no estaba de ganas...
On Christmas day we all went to mass and after we did the Krnavek family picture tradition... taking pictures of the couples and families in front of the tree... I think we forgot one with all of us, but the puppy just was not in the mood.
Luego de las fotos nos sentamos alrededor del arbolito a intercambiar y dar regalos y pasarla bien.
After the family pictures we sat around the tree and exchanged gifts and good times.
Para los que no saben, el cachorrito amarillo, es el regalo de Navidad de Bernard y el marrón es la mascota de la hermana de Dave, Lauren. Hasta los cachorritos recibieron regalos.
For those of you that don't know it, the golden labrador is Bernard's gift and the brown boxer is Dave's sister, Lauren, puppy. Even the puppies got gifts and good times.
¡Más noticias! En la foto están Chuck, Lauren y Maggie (cachorrita)... ¡Esa noche Chuck le propuso matrimonio a Lauren! ¡Así que en Octubre tenemos boda!
More good news! In the picture is Chuck, Lauren and Maggie (puppy)... That night Chuck proposed to Lauren! So we got wedding in Montana in October!
Tiempo de jugar.
Time to play.
Tiempo de descansar.
Time to rest.
Tiempo de esquiar = tiempo a romperme algún hueso.
Time to skii = time to break something
En mi primera bajada!
On my first run!
Los novios! Ah!
The bride and groom! Awwww!
Hummm! right!
La bola de queso y Dave
Cheese puff and Dave.
Tiempo de hacer salchichas! yumy. El papá de Dave, Bernard, cazó varios tipos de venado y aquí estamos mezclando las carnes y añadiendo sal y pimienta.
Time to make sausages, yumy! Bernard went hunting and got a deer, elk and antelope, and here we are mixing the meat and adding salt and pepper.
Triturando la carne.
Grounding meat.
Rellenando.
Filling sausages.
Ingrediente secreto! Jejeje.... es agua....
And the secret ingredient! hehehe is just water, really!
Ahumado las salchichas.
Smoking the sausages.
Teniamos una interesada en probar.
We had someone interested in trying out at least one.
Esperando las salchichas.
Waiting for the sausages.
Mamá tejiendo y haciendo cosas lindas para mí
Mom with her knitting and making pretty things for me.
¡Muchas gracias por todo, fueron unas excelentes Navidades con mucha comida deliciosa y muchos ratos lindos, que se repita!
Thank you so much for everything, it was a great Christmas with lots of delicious food and tons of great memories and beautiful moments. Lets do it again some time!
Subscribe to:
Posts (Atom)