Tres carnes. (Three meats.)
Tuesday, April 28, 2009
¡Qué viva Chile y su comida! (Yay for Chile and their food!)
Nuestro buen amigo Mike celebró su cumpleaños el 27 de abril y como parte de su semana nos cocinó una serie de cenas, una chilena y otra francesas, hummm. (Our good friend Mike had his birthday on the 27th and as part of his one week celebration he cooked a series of dinners, Chilean dinner and French dinner. Here are some pictures of the Chilean dinner.)
Cena al fresco, ensalada rusa (patatas, guisantes, mayonesa casera, olivas, maiz, y otros), ensalada de lentejas, ensalda chilena (tomates y cebolla), ensalada de apio (apio y aguacates), palta reina (palta = aguacate, y ensalada de pollo) y tres carnes (res, cerdo y cordero). (Dinner "al fresco", 4 salads and 3 meats, very nice!)

Dave escogiendo música. (Dave choosing music)
Pisco.




Tres carnes. (Three meats.)
Vino chileno, Escudo Rojo. (Chilean wine, Escudo Rojo.)
Ensalada de lentejas. (Lentil salad.)

Cuantro ensaladas. (Four salads.)
Tres carnes. (Three meats.)
Monday, April 20, 2009
Camping: Monongahela National Park in West Virginia
Las Rocas de Séneca. (Seneca Rocks)
Saturday, April 11, 2009
Sábado tranquilo (Easy Saturday)
Este sábado transplantamos las plantas de tomates que compramos el fin de samana pasado y los añadimos a nuestra colección en expansión. Ya también tenemos en plan unas tablillas para colocar las plantas en alto y mantenerlas lejos del alcance de Bruno. (This Saturday morning we went around town to get some pots for the tomato plants we got in the Farmer's Market last weekend and are now part of our expading garden. We are now thinking in getting some sort of shelves to put them out of Bruno's reach... more on that later.)

Al medio día nos fuimos a Raleigh, capital del estado de Carolina del Norte (nos queda a unos 30 minutos en carretera), nos llevamos las bicicletas y nos dimos un paseo hasta el museo de arte. (We went to Raleigh around noon which is about 30 minutes away and took our bikes for a nice ride to the musseum.)

Bueno comienzo para este sábado... el plan para el resto del día incluye una buena cena y relajarnos en casa con Bruno. (Good way to start the day... our plan for the rest of the day is to relax, cook a nice dinner and relax with the dog.)
Al medio día nos fuimos a Raleigh, capital del estado de Carolina del Norte (nos queda a unos 30 minutos en carretera), nos llevamos las bicicletas y nos dimos un paseo hasta el museo de arte. (We went to Raleigh around noon which is about 30 minutes away and took our bikes for a nice ride to the musseum.)
Monday, April 06, 2009
Pinturas (Paintings)
Subscribe to:
Posts (Atom)